Friday, October 1
Thursday, September 30
Sotto i fumi del caffè. Al BALZAC 'S COFFEE ROASTER di Toronto. Under coffee blows. At the BALZAC'S COFFEE ROASTER, Toronto.
Un caffè, una vecchia torrefazione dove si degusta il caffè fresco, appena tostato.
Siamo a Toronto, Canada. Anche se si respira un'aria tutta parigina. Al Cafè Balzac.
A coffee house, an old roastery where to find fresh coffee, just toasted.
We are in Toronto, Canada. Even if the atmosphere is totally Parisian. At Balzac's coffee.
Etichette:
Eating Out
Wednesday, September 29
Parola di KIDIMO. Scrivere sui muri. KIDIMO's letters. Writing on the wall.
Ambientazioni pop art, rock o parisienne. Bastano poche lettere. Purchè lettere di Kidimo.
A pop art, rock or parisienne atmosphere. You'll need just few letters. But they ought to be Kidimo's.
Etichette:
Interiors
Tuesday, September 28
Monday, September 27
Questo non è un cappello. Le lampade JEVEES & WOOSTER di JAKE PHIPPS. This is not a hat. JEVEES & WOOSTER lamps by JAKE PHIPPS.
Un cilindro e una bombetta. Due icone della british attitude. E dei personaggi romanzeschi cui rubano il nome: Jeeves & Wooster. Le stravaganti lampade di Jake Phipps.
A top hat and a bowler. Two of the british attitude's icons. Called as the famous characters Jeeves & Wooster, they are the odd lamps of Jake Phipps.
Etichette:
Interiors
Subscribe to:
Posts (Atom)