Showing posts with label Outdoor. Show all posts
Showing posts with label Outdoor. Show all posts

Wednesday, July 27

VOLKSWAGEN CAMPER VAN TENT. Vacanza in camper e in tenda! Holidays on a camper van and in a tent!



Una tenda sempre in movimento? Oppure un camper che ha messo radici? E' la Volkswagen Camper Tent. Una tenda a forma di camper Volkswagen. Una leggendaria novità.

Is it an always on the go tent? Or a camper van that has taken root? It's Volkswagen Camper Tent. A Volkswagen-camper-van-shaped tent. A legendary novelty.

Monday, July 18

PALM FICTION by BAUMRAUM. La casa sulla palma. The palmhouse.




Ancora non sapete dove andare in vacanza? Il vostro sogno sarebbe solo evitare la folla e rilassarvi in un luogo tranquillo?
Il vostro sogno esiste. O almeno il progetto. E' Palm Fiction, la casa sulla palma. Disegnata da Baumraum, che in tedesco significa "casa sull'albero", studio di architettura specializzato nella progettazione di case sugli alberi.

Don't you still know where to go for holidays? Would you like just to avoid crowded places and to relax in peace? Your dream can come true. Or at least a project about it. It's Palm Fiction, a palm house. Designed by Baumraum studio, that in German means "house on a tree", with a specialization on treehouses.

Monday, July 11

Ombrellini cinesi. Le maschere dall'alto. Di WUYUAN CRAFT UMBRELLA. Chinese umbrella. Masks from on high. By WUYUAN CRAFT UMBRELLA.




Invece dei soliti parasole raffiguranti salici e fior di loto, ecco una selezione di ombrellini per il sole del tutto originali ed inconsueti. Sono i parasoli con le maschere teatrali di Wuyuan Craft Umbrella. Per difendersi dal sole come si deve.

Instead of common parasols depicting willow trees and lotus, here it is a collection of funky and unusual umbrellas. They are the Chinese opera mask umbrellas by Wuyuan Craft Umbrella. To defend oneself from the sun in the proper way.

Wednesday, July 6

Un posto al sole per lui. OPERETTA PET LOUNGE di KENNETH COBONPUE. A place in the sun for your pet.



Primi soli, primi caldi. E anche il nostro amico fedele soffre le calure della stagione estiva. Un cono d'ombra, tutto per lui, è quello che ci vuole. Per rinfrescarlo, ma soprattutto viziarlo. E' Operetta Pet Lounge di Kenneth Cobonpue, un vero salotto, solo per lui.

First sun, first hot of summertime. And this faithful friend of ours doesn't bear the summer heat too. A cone of shadow is what it needs. To cool it but even cocker it. It's the Operetta Pet Lounge by Kenneth Cobonpue, really a lounge only for it.

Wednesday, June 29

CIGNO SEVENTY. Libertà a due ruote. Freedom on wheels.



Ma dove vai bellezza in bicicletta? Il grande ritorno della bicicletta classica, ma con tutti i più moderni comfort. E' Cigno Seventy, una graziosa "graziella".

Where are you going sweetie, riding on bike? The great return of a classic bicycle, but with all the modern comforts. It's Cigno Seventy, a lovely bike, "graziella" model.

Monday, May 16

TRAP LIGHT. Magie di luci. Naturali. Magic of natural lights.



Una lampada che cattura la luce e ne rilascia la naturale bellezza al buio. Trap Light, la sorprendente bellezza della luce.

A lamp that catches the light and releases its natural beauty in the dark. Trap Light, the surprising beauty of the light.

Wednesday, April 20

TYRE HORSE SWING. A cavallo di un uno pneumatico. Riding on a tyre.



In sella ad un cavallo. Di gomma. O meglio di uno pneumatico. Tyre horse swing. Un'altalena da cavalcare.

In the saddle of a horse. Made of rubber. Or better say of a tyre. Tyre horse swing. A swing to ride.

Monday, April 11

SOLAR BIRDHOUSE by OOOMS. Per uccellini ecologici ed intelligenti. For green and smart birds.



Una casetta per uccellini supertecnologica. Dotata di pannello solare. Non per riscaldare i pennuti, bensì per nutrirli. In modo naturale. E' la solar birdhouse di Oooms. Un nido non è mai stato più accogliente. 

Really a technological birdhouse! With a solar panel on its roof. Not for warming the birds, but for feeding them. In a natural way. It's the solar birdhouse by Oooms. A nest has never been so cosy.

Monday, April 4

THE GREAT SLEEPING BEAR. Dormire nella pancia dell'orso. Sleeping into the bear's stomach.



Amate gli orsacchiotti? Rimpiangete i tempi in cui non adavate a dormire senza Bubu, il vostro orsacchiottino? C'è qualcuno che ha pensato a come permettervi di conservare l'abitudine anche da grandi. Con un orso grande... in cui dormire. E' The Great Sleeping Bear di Eiko Ishizawa.

Crazy for teddy bears? Do you miss the time you didn't go to sleep without Bubu, your teddy bear? Someone has thought to maintain this habit once you'd be grown-up. With a huge bear...to sleep in. It's The Great Sleeping Bear by Eiko Ishizawa.

Thursday, November 25

JAMB LIMITED. Lanterne per maestosi ingressi. Lanterns for majestic halls.



L'alto e massiccio portone di ingresso si apre lentamente. Ed ecco che appare, nell'ampia volta ad arco, una maestosa lanterna. Pare un astrolabio, "che prende le stelle" per illuminare il buio. Ecco a voi le meravigliose lanterne di Jamb Limited, in tutta la loro bellezza.

The high and massive main door is slowly opening. And in the wide vaulted ceiling here appears the majestic lantern. Similar to an astrolabe "that catches the stars" to light the darkness. Here they are the wonderful lanterns by Jamb Limited, in all their beauty.

Thursday, September 23

Ancora voglia di vacanze. A bordo di un camper di SNAIL TRAIL. Still feeling like going on holiday. In a SNAIL TRAIL campervan.



Ancora qualche giorno. Per fuggire alla ricerca degli ultimi soli. Di una strada davanti e di un prato dove fermarsi. Il viaggio continua a bordo di un camper Volkswagen di Snail Trail.

Still some days to spend, to escape searching for the last sun. You just need a road in front of you and a green lawn where to stop. The journey continues on a Snail Trail Volkswagen campervan.

Tuesday, September 21

Per fare un tavolo ci vuole un albero. Il Tavolo Albero di FRANCESCA CASATI. There's a tree on the table. The Tree Table by FRANCESCA CASATI.


 

Sorseggiare una bibita all'ombra di un albero. Ma con tutta la comodità di accomodarsi ad un tavolo. Il verde progetto urbano di Francesca Casati.

Having a drink under a tree. But with the comfort of a table. The green urban project by Francesca Casati.

Friday, September 17

Tropicalia Cocoon by MOROSO. Cullarsi nei colori dell'estate. Tropicalia Cocoon by MOROSO. Rocking in the summer colors.



Essere sospesi tra la terra e il cielo. Dentro un bozzolo color arcobaleno.
Per dire addio all'estate cullandosi nel ricordo dei suoi colori. Tropicalia Cocoon di Moroso.

To be hang over between sky and earth. Inside a cocoon with the colors of the rainbow.
To say goodbye to the summer, rocking oneself in its colors. Tropicalia Cocoon by Moroso.

Wednesday, September 15

TULIP LAMP. Un fiore per illuminare la serata. TULIP LAMP. A flower to light up your evenings. By MOREDESIGN.



Circondarsi di fiori, anche e soprattutto di notte. Le lampade di Moredesign. Per giardini notturni.

Surrounding oneself with flowers, especially at night. Tulip lamps by Moredesign. For night gardens.

Friday, September 3

Racchiudersi in un uovo per staccarsi dal mondo. E dalla terra. Nella Hanging Egg Chair di COASTAL DESIGN CO.



Come il guscio di una noce o ancor più delicato, il guscio di un uovo. Una seduta tondeggiante, senza angoli nè superfici squadrate, sospesa nel vuoto. Per il massimo dell'accoglienza. E' la Hanging Egg Chair di Coastal Design Co.

As a nutshell, or even more cosy, an eggshell. A rounded chair, without edges or squared sides, hang out in the air. Like a perfect snuggle. The Hanging Egg Chair by Coastal Design Co.

Tuesday, July 27

La staccionata che unisce. E' STAKIT di NORMANN COPENHAGEN.


 

STAKIT. "Staccionata" in danese. Normann Copenhagen le ha attribuito un altro significato: quello di "seduta all'aperto", collettiva, semplice ed amichevole.
Sedersi all'aperto, contro una staccionata.

Thursday, July 15

I parasole ENSOMBRA di GANDIA BLASCO. Per chi, più che nascondervisi sotto, li sceglie per farsi notare.



Sofisticati, essenziali, a tratti un po' snob. Ma innegabilmente chic. I parasole Ensombra di Gandia Blasco.

Tuesday, July 13

La poltrona con la calottina. Per relax riservati. Firmata BD BARCELONA.



Una poltrona con la calotta. Per letture e riflessioni in assoluta privacy. E' la poltrona Showtime di BD Barcelona, opera del fantasioso designer madrileno Jamie Hayon.

Monday, July 12

Hot fun in the summertime. Le colorate cabine da spiaggia del Sudafrica.



File di cabine colorate. Gialle, rosse, verdi e blu. Per estati allegramente variopinte. Le cabine della spiaggia di Muinzeberg, Sudafrica.

Monday, June 21

Al riparo dell'onda. WAVE ROYAL BOTANIA.



Wave, come onda. Un'onda che avvolge, protegge e culla chi si adagia sotto il suo arco.
E' la bellissima amaca di Royal Botania.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...